روش خواندن نامه های کاغذی که زبان آنها را بلد نیستیم. یک نکته ای که زندگی در فرانسه داره اینه که شما بدون داشتن یک آدرس ثابت تقریبا هیچ کاری نمی تونید انجام بدید و وقتی هم که آدرستون تغییر می کنه باید خیلی سریع به انواع نهادهای مختلف اطلاع بدید. علتش هم اینه که علارغم وجود موبایل و ایمیل، به بهانه های مختلف براتون نامه های کاغذی پست میشه به آدرس منزلتون. مثلا برای افتتاح حساب و بیمه منزل در بانک، یک بار نامه فرستادند و گفتند که ممنونیم که به بانک ما مراجعه کردید و کمی از خدمات و کیفیت کارشان تعریف کردند. بعد یک نامه زدند و کانفرم کردند که خانه من را بیمه کردند و توضیحاتی دادند. بعد از مدتی یک نامه فرستادند که کارت بانکی شما آماده شده و بیایید تحویل بگیرید. بعد از مدتی یک نامه دیگر آمد که رمز کارت شما این است. درصورتی که همه این کارها را می توانستند به راحتی با ارسال sms یا ایمیل انجام دهند. حالا مشکل زمانی شروع میشود که شما زبانی که با آن، نامه ها را می نویسند بلد نباشید. همینطور اگر دفترچه راهنمایی به شما بدهند یا برگه تبلیغاتی یا کاتالوگی را لازم باشد بخوانید ولی زبان آن را بلد نیستید. راهش استفاده از نرم افزار Google Translate یا همان مترجم گوگل است که می توانید در موبایل خود نصب کنید. بعد از نصب این برنامه روی گوشی موبایل زبان مبدا و زبان مقصد (انگلیسی بهتر از فارسی است) را انتخاب می کنید بعد دکمه دوربین را فشار میدهید و از متن نامه عکس میگیرید. بعد نرم افزار مترجم گوگل متن موجود روی کاغذ را تشخیص می دهد و برای شما ترجمه می کند. اگر دکمه پایین صفحه را فشار دهید کل متن موجود را ترجمه می کند و نشان می دهد و اگر با انگشت روی هر کلمه ای بکشید فقط آن کلمه را ترجمه می کند. یکی از جدی ترین موقعیت هایی که این نرم افزار به دردم خورد وقت هایی بود که باید حضوری در اداره های مختلف فرم های فرانسوی را پر می کردم و با این نرم افزار ابتدا با موبایل از فرم عکس میگرفتم بعد انگشتم را روی هر کلمه ای که می کشیدم به من میگفت معنی اش چیست و بعد جوابش را می نوشتم. @MojtabaInFrance

روش خواندن نامه های کاغذی که زبان آنها را بلد نیستیم.
یک نکته ای که زندگی در فرانسه داره اینه که شما بدون داشتن یک آدرس ثابت تقریبا هیچ کاری نمی تونید انجام بدید و وقتی هم که آدرستون تغییر می کنه باید خیلی سریع به انواع نهادهای مختلف اطلاع بدید. علتش هم اینه که علارغم وجود موبایل و ایمیل، به بهانه های مختلف براتون نامه های کاغذی پست میشه به آدرس منزلتون. مثلا برای افتتاح حساب و بیمه منزل در بانک، یک بار نامه فرستادند و گفتند که ممنونیم که به بانک ما مراجعه کردید و کمی از خدمات و کیفیت کارشان تعریف کردند. بعد یک نامه زدند و کانفرم کردند که خانه من را بیمه کردند و توضیحاتی دادند. بعد از مدتی یک نامه فرستادند که کارت بانکی شما آماده شده و بیایید تحویل بگیرید. بعد از مدتی یک نامه دیگر آمد که رمز کارت شما این است. درصورتی که همه این کارها را می توانستند به راحتی با ارسال sms یا ایمیل انجام دهند.
حالا مشکل زمانی شروع میشود که شما زبانی که با آن، نامه ها را می نویسند بلد نباشید. همینطور اگر دفترچه راهنمایی به شما بدهند یا برگه تبلیغاتی یا کاتالوگی را لازم باشد بخوانید ولی زبان آن را بلد نیستید.
راهش استفاده از نرم افزار Google Translate یا همان مترجم گوگل است که می توانید در موبایل خود نصب کنید. بعد از نصب این برنامه روی گوشی موبایل زبان مبدا و زبان مقصد (انگلیسی بهتر از فارسی است) را انتخاب می کنید بعد دکمه دوربین را فشار میدهید و از متن نامه عکس میگیرید. بعد نرم افزار مترجم گوگل متن موجود روی کاغذ را تشخیص می دهد و برای شما ترجمه می کند. اگر دکمه پایین صفحه را فشار دهید کل متن موجود را ترجمه می کند و نشان می دهد و اگر با انگشت روی هر کلمه ای بکشید فقط آن کلمه را ترجمه می کند.
یکی از جدی ترین موقعیت هایی که این نرم افزار به دردم خورد وقت هایی بود که باید حضوری در اداره های مختلف فرم های فرانسوی را پر می کردم و با این نرم افزار ابتدا با موبایل از فرم عکس میگرفتم بعد انگشتم را روی هر کلمه ای که می کشیدم به من میگفت معنی اش چیست و بعد جوابش را می نوشتم.
@MojtabaInFrance